heute habe ich mit einer freundin probe-backen veranstaltet für ramadan:
gefüllte brötchen sag ich mal
1 kg hack nach belieben mit gemüse, zwiebeln, schafkäse, blattspinat und gewürzen braten oder schafkäse mit spinat oder thunfisch mit tomaten und gewürzen
aus 1 kg mehl, je 1 el hefe, salz und zucker mit lauwarmem wasser einen teig kneten, kneten, kneten, kneten.... er darf nicht zu fest sein und sollte noch an den händen kleben dann ca. 10 min stehen lassen dann die hände mit speiseöl einreiben den teig aus der schüssel heben und eine kugel formen und mit den öligen händen über die oberfläche streichen, so bildet sich jetzt keine kruste
jetzt kleine kugeln formen ca. tischtennisball groß und auf ein geöltes tablett legen jetzt die arbeitsfläche ölen und die kugeln platt drücken 10 cm durchmesser (immer auf ölige hände achten) ca. 1 el füllung auf den teig geben und umklappen, so dass ein halbkreis entsteht der halbkreis muss jetz mit der runden seite zu euch zeigen das ganze jetzt sozusagen mit der hand zu euch rollen und die enden unterschlagen, so dass es wie ein längseitig plattgedrücktes ei aussieht auf ein backblech legen und mit ei-milch-mix bestreichen bei 200 grad backen
das gemüse wird schon relativ klein geschnitten. Ansonsten kann ich dir keine erklärung geben. das rezept ist halt so. wenn man was ändert schmeckt es meistens auch anders. in der beziehung hab ich schon massenhaft lehrgeld bezahlt, weil mir immer alles nicht schnell genug geht. ich mach' es einfach so und frag mich nicht mehr, ob's nicht einfacher oder schneller geht.
meinst du mit gallet vielleicht m'bisses (auf marokkanisch: halcha)?
matloh werde ich noch mal eruieren und dann bescheid geben.
Tach, also Aghrom heisst bei uns ja einfach Brot. Keine Ahnung was es auf arabisch heisst. Was Aqoran heisst weiss ich nicht genau, aber ehrlich gesagt kann ich nicht sehr gut kabylisch *g*.
Aussehen tuts schon so, aber eben auch Matlouh sieht ein wenig so aus. Ich mpsste das Bild anfassen und essen können. Kann man das hier im Forum? :-)
Ich hau mal meinen Vater an und frag wieso wir dem so sagen
soviel ich weiß, ist "galette" oder mit Artikel "la galette" Französisch und heißt "Fladen". Bei uns in Tébessa hat man das französische Wort zu jedem runden mehr oder weniger flachen Brot gesagt, wenn man Französisch gesprochen hat.
Ansonsten hat man "kesra" gesagt oder die genaueren Bezeichnungen der einzelnen Fladen / galette / kesra, wie zum Beispiel "kesra matlou" usw.
Zitat von SalahTach, also Aghrom heisst bei uns ja einfach Brot. Keine Ahnung was es auf arabisch heisst. Was Aqoran heisst weiss ich nicht genau, aber ehrlich gesagt kann ich nicht sehr gut kabylisch *g*. Aussehen tuts schon so, aber eben auch Matlouh sieht ein wenig so aus. Ich mpsste das Bild anfassen und essen können. Kann man das hier im Forum? :-) Ich hau mal meinen Vater an und frag wieso wir dem so sagen
Hallo Salah,
"aqoran" heißt hart, dur, yabes. Ich glaube, das nennt man so im Gegensatz zum weichen "Thamthunt" oder "Matlo3". Nein Salah, nur gucken nicht anfassen und essen auf keinen Fall, das ist ein Muster !
Ist ja auch interessant. "Ftir" ist in Ostalgerien was ganz anderes. Es sieht zwar auch rund wie ein Fladen aus, ist aber so eine Art ungesüßter Branntteig und wird in Öl fritiert. Das gibt es dort an vielen Stellen vor allem zum Frühstück zu kaufe. Ich finde das immer lustig, da reist man von einer Region in die andere Region oder auch von einem Land ins andere Land und findet Speisen mit den gleichen Namen und doch steckt da etwas ganz anderes dahinter. Bei "Ftir" liegt es vielleicht daran, weil es auf Deutsch so viel wie "Gebäck" heißt.
meinst Du diese süße Sesampaste, die es auch in den türkischen Lebensmittelläden gibt? Wenn ja, dann kann ich mir kaum vorstellen wie man die selbst machen kann. Ich habe mal bei der Herstellung zugeschaut. Da wurde Sesam in Maschinen gemahlen, dabei kam auch als Nebenprodukt das Sesamöl heraus. Der gemahlenen Masse wurde Zucker und verschiedene Aromen (Vanille) zugesetzt. Das alles wurde in einer Maschine geknetet und dann in Dosen abgefüllt. In größeren Fabriken kommen meistens noch andere Zusätze hinzu. Ich habe das mal in einem kleinen Laden in Syrien gesehen,wo man das auch frisch kaufen kann. In Algerien oder Tunesien habe ich nur die Fabrikware gesehen, die hieß dort: "halwa shamia" oder auch "halwa turk".
Ich esse dieses Zeug haufenweise :-)
Ich bin mir aber nicht sicher, ob Du das meinst, oder ob es noch eine andere Süßigkeit mit dem Namen gibt. "Sham" ist der alte Name für Syrien, Jordanien und Palästina... "shamia" ist dann die weibliche Bezeichnung dafür... die Syrische oder die Syrerin.
nein, diese sesampaste meine ich nicht. das mag ich überhaupt nicht. shamia ist eine art kuchen aus gries mit einer honighaltigen flüssigkeit getränkt. ich hab mal bei jemandem eine shamia gegessen, die noch mit orangen und mandeln zubereitet war - davon träume ich heute noch!